Showing posts with label veganski proizvodi. Show all posts
Showing posts with label veganski proizvodi. Show all posts

2013-10-25

Pohane zelene rajčice; veganska mlaćenica

Ako ste rajčice posadili prekasno, ili je hladnije kišno vrijeme došlo ranije nego što je uobičajeno, morat ćete ih ubrati dok su još zelene da ne propadnu. Vjerojatno najpopularniji način za iskoristiti ih je američko južnjačko jelo pohane zelene rajčice. 

Kao mokru smjesu za pohanje u receptu za celer šnicle koristila sam vegansku zamjenu za umućena jaja, a kod pohanja zelenih rajčica obično se koristi mlaćenica (buttermilk) pa zato u ovom receptu koristim vegansku mlaćenicu.

Pohane zelene rajčice (C) Enola Knezevic 2013
Pohane zelene rajčice sa sweet chili umakom

Pohane zelene rajčice

Sastojci (za 5 porcija):
500 g očišćenih zelenih rajčica, narezanih na kriške debljine oko 1 cm
50 ml veganske mlaćenice (recept slijedi)
1/4 čajne žličice soli (1.5 g)
100 g krušnih mrvica
3 jušne žlice delikatesnog francuskog kvasca (oko 15 g)
svježe mljeveni crni papar
2 jušne žlice ulja (28 g)

Priprema:
Ugrijte pećnicu na 200°C. Lim za pečenje obložite papirom za pečenje ili neprijanjajućom podlogom, te kistom premažite uljem. 

U zdjelici umiješajte sol u vegansku mlaćenicu. U tanjuru pomiješajte krušne mrvice i delikatesni francuski kvasac te popaprite po želji. 

Kriške rajčice umočite u vegansku mlaćenicu, otresite, i uvaljajte u krušne mrvice da se oblože jednolično sa svih strana. Slažite ih na obložen i nauljen lim. 

Kad ste sve krište rajčice obložili smjesom za pohanje i složili na lim za pečenje, kistom premažite kriške rajčice uljem s gornje strane, pazeći da ne poremetite smjesu za pohanje.

Pecite dok rajčice ne omekšaju, oko 30 minuta.

Poslužite sa sweet chili umakom, slatko kiselim umakom ili veganskim tartarom.

Napomena:
Sweet chili i slatko kiseli umak možete pronaći u hipermarketima, na policama s etničkim proizvodima.

Nisu sve krušne mrvice veganske. Za svaki slučaj provjerite sastav prije kupnje.

Ostat će vam nešto suhe smjese za pohanje. Čuvajte ju na sobnoj temperaturi i iskoristite sljedeći put kad budete pohali. 


Veganska mlaćenica

Sastojci (za 275 ml):
1 šalica sojinog mlijeka (250 ml)
1 jušna žlica jabučnog octa ili limunovog soka (15 ml)

Priprema:
Pjenjačom pomiješajte sastojke. Pustite da mješavina stoji 20 minuta prije upotrebe u receptima.


2013-10-10

Seitan odresci

Seitan je mukotrpno pripremati od pšeničnog brašna (u pravilu polubijelog T-850, jer ono sadrži najviše glutena). Potrebno je dugo mijesenje, ispiranje naizmjenice u hladnoj i toploj vodi, kuhanje u temeljcu s puno soja sosa i na kraju ispadne gumenast, ne baš aromatičan, i s grudicama škroba koje podsjećaju na želatinu. Kupovni seitan je skup i često gumenast. 

Srećom, seitan se može pripremiti od glutenskog brašna, dodatak mahunarke poboljšava teksturu (i nutritivni sastav), a začine i druge aromatičke sastojke odmah se uvrsti u seitan, i nimalo ih se ne baca. 

Ovaj recept razvila sam po uzoru na recepte autorica veganskih kuharica Julie Hasson, Ise Chandre Moskowitz i Bryanne Clark Grogan

prženi seitan sa soja sosom, rajčice (C) Enola Knezevic 2013
Prženi seitan odrezak s nekoliko kapi soja sosa
Za pripremu će vam biti potrebna aparatura za kuhanje na pari. To može biti poseban aparat za kuhanje na pari, lonac s umetkom / mrežicom za kuhanje na pari ili improvizacija. Ako je moguće, koristite visok lonac, ako nemate visok lonac, odreske možete kuhati u više navrata. Umetci za kuhanje na paru koji dolaze s aparatom za kuhanje riže nisu dovoljno veliki, osim ako želite kuhati u 5 navrata ili pripremiti jednu petinu recepta, ali ovako puno odrezaka odjednom se priprema jer s njima ima puno posla, a mogu se zamrznuti.

Seitan odresci

Sastojci (za 20 odrezaka):
150 g kuhanog graha trešnjevca (može i nekog drugog graha)
375 g povrtnog temeljca
4 jušne žlice soja sosa (60 g)
1 čajna žličica ume(boshi) octa (5 g)
5 jušnih žlica ulja neutralnog okusa (suncokretovog, repičinog) (70 g)
300 g glutenskog brašna
1 jušna žlica luka u prahu (9 g)
3 jušne žlice delikatesnog francuskog kvasca (15 g)

Priprema:
U posudu multipraktika ili blender stavite grah, temeljac, soja sos, ume(boshi) ocat i ulje. Izblendajte. Nije nužno da smjesa bude sasvim glatka, sitni komadići graha su u redu. 

U posebnoj posudi pomiješajte glutensko brašno, luk u prahu i delikatesni francuski kvasac. Dodajte prvu smjesu drugoj i kuhačom izmiješajte u jednoličnu smjesu. Mijesite još 5-10 minuta i pustite da stoji pola sata do sat vremena. 

Pripremite 20 komada aluminijske folije širine oko 20 cm. Seitan podijelite na 20 podjednakih dijelova (mase 45-50 g). Od svakog dijela seitana napravite kuglicu i spljoštite ju na aluminijskoj foliji, koliko tanko možete, a da ne nastanu rupe. Presavinite 4 kraja aluminijske folije da umotate seitan odrezak u paketić. Ponovite s preostalim dijelovima seitana.

Ugrijte vodu u posudi za kuhanje na pari. Složite paketiće u posudu, tako da se djelomično preklapaju. Kuhajte na pari na laganoj vatri (tek tolikoj da voda vrije) 40 minuta.

Pustite da se odresci ohlade. Ako ih nećete odmah pripremati, ostavite ih u foliji da se ne zalijepe jedni za druge. U hladnjaku mogu izdržati tjedan dana, a mogu se i zamrznuti.

Seitan odresci su osnova jela koju možete pržiti na tavi (minutu-dvije sa svake strane), pohati, pirjati, narezati i ubaciti u variva i slično.

Napomena:
Ume(boshi) ocat (ume su) možete kupiti u prodavaonicama zdrave hrane bio&bio i Moj Bio, a ako ga ne uspijete pronaći, možete ga izostaviti. Delikatesni francuski kvasac također možete kupiti u Moj Bio i u bio&bio prodavaonicama zdrave hrane (i Internet trgovinama). Adventovo glutensko brašno možete kupiti u Mercatoru.

Znam da se radi o puno aluminijske folije. Pokušajte ju ponovno iskoristiti. Nakon što ste završili s njom, odnesite ju u reciklažno dvorište. 

2013-10-05

Recepti na engleskom jeziku, drugi dio


Kad sam završavala prvi post o receptima na engleskom jeziku, napisala sam da ću ga nadopunjavati novim nazivima sastojaka. Ispostavilo se da ima materijala čitav jedan novi post.

Još par napomena o mjerenju

Liquid measuring cup
Liquid measuring cup
Pri mjerenju suhih sastojaka za pečenje, poput brašna i šećera, nije dobro koristiti mjericu koja ima granične crte za razne volumene (bilo izražene u šalicama bilo u mililitrima, bilo pak u gramima brašna ili u gramima šećera), na engleskom liquid measuring cup, jer je takvu posudu praktički nemoguće napuniti do određene visine suhim sastojkom i poravnati ga do crte bez sabijanja.

Suhe sastojke treba mjeriti u posudama točne veličine, na engleskom dry measuring cups: 1 šalica, pola šalice, trećina šalice itd., a ako su, primjerice, potrebne dvije trećine šalice brašna, dvaput napuniti šalicu veličine jedne trećine šalice (ili, kako ja radim, napuniti ju jednom, izvagati, i onda dodati još toliko grama sastojka).

Te posude treba napuniti do vrha na način naveden u kuharici ili na web stranici (grabiti posudom, grabiti žlicom u posudu ili prosijati u posudu), poravnati i ukloniti višak (tupim rubom noža ili sličnim predmetom). Isto treba učiniti i sa mjernim žlicama, primjerice, kod mjerenja količine praška za pecivo, sode bikarbone ili soli. Pečenje je osjetljivo i na male razlike u količini sastojaka, pri kuhanju nije potrebno toliko paziti.

Liquid measuring cups prodaju se u manje više svakom supermarketu, a dry measuring cups možete kupiti u Offertissimi i specijaliziranim prodavaonicama opreme za kuhinju.

Je li liquid measuring cup prikladna za mjerenje više tekućina zajedno? Može biti. Ako se u receptu traži da pomiješate 100 ml vode i 150 ml sojinog mlijeka, možete najprije uliti vodu do crte na kojoj piše 100 ml, a zatim doliti mlijeka dok mješavina ne dosegne crtu na kojoj piše 250 ml. Nije mi poznato kolik volumen bi imala mješavina 100 ml vode i 150 ml sojinog mlijeka, ali imam razloga vjerovati da on ne bi bio baš točno 250 ml. Primjerice, pri miješanju jedne litre vode i jedne litre etilnog alkohola dobije se svega 1.92 litre mješavine. Ipak, takav način mjerenja obično ne uzrokuje probleme čak niti kod pečenja.

Dry measuring cups
Izvor: Offertissima
Kad smo već kod alkohola, zbunjuje i američka mjera za količinu alkohola u alkoholnim pićima - proof. Tako sam prije par mjeseci u jednom dokumentarcu na jednoj od hrvatskih televizija slušala o 80-proof rumu, koji je u titlovima preveden kao rum s 80% alkohola. Ne, to je rum s 40% (volumno) alkohola. Proof nekog pića dobije se tako da se volumni postotak alkohola udvostruči.

Količina margarina (veganskog maslaca) često je u receptima izražena u "štapićima". Jedan štapić margarina jednak je četvrtini funte margarina, odnosno oko 113.4 g margarina.

Još nekoliko sastojaka (ne nužno nenabavljivih)

granola - hrskavi tostirani muesli koji sadrže ulje i šećer, dosta komercijalnih müsli koji se prodaju u Hrvatskoj ulazi u ovu kategoriju, a granola se može i pripremiti kod kuće

pepitas - oljuštene bučine sjemenke

molasses - melasa, tamni sirup od šećerne trske (ili repe), prodaje se u bio&bio

golden syrup - svijetli sirup od šećerne repe (ili trske), pročišćeniji nego melasa, DM prodaje Alnaturin

treacle - šećerni sirup; melasa i golden syrup su treacle

mocha - ovisno o kontekstu može označavati kavu (napitak) s čokoladom, ili kavu (napitak) pripremljenu od Coffea arabica kave (zrna) bez čokolade

agar - zgušnjivač od algi, veganska zamjena za želatinu, svakako se preporučuje koristiti prah, a ne pahuljice agara jer su teško topive, agar u prahu prodaje se u Garden i bio&bio prodavaonicama

kudzu / kuzu / kuzu-ko - zgušnjivač od škroba iz korijena kuzu biljke - bio&bio, Garden, Moj Bio, Moj Bio 2

Dijon - obično u nazivima jela i odnosi se na jelo s Dijon senfom; inače, kad u američkim receptima u jelo ide puno senfa, pripazite s europskim senfovima, američki senf je slabijeg okusa

chipotle - dimljena jalapeño paprika, mljevena se može kupiti u prodavaonici začina Harissa

corn salad - u pravilu se ne radi o salati od kukuruza, nego o matovilcu, u engleskom jeziku koriste se i nazivi: mâche, lamb's lettuce, field salad, rapunzel

rocket / arugula - rukola

wild garlic / ramsons / ramps - medvjeđi luk

sprouted tofu - tofu pripremljen od proklijalih zrna soje, nije mi poznato da se prodaje u Hrvatskoj (iako ga se možda može naći kod ponekih tofu majstora), ali može ga se zamijeniti običnim tofuom, razlika u okusu nije značajna

chorizo - španjolska kobasica; veganski chorizo čest je sastojak američkih veganskih recepata, a može se kupiti u bio&bio i Moj Bio poslovnicama

Temeljci, razni

Stock, broth ili bouillon? Iako se često koriste kao sinonimi, ta tri naziva označavaju različite temeljce.

Stock je nezasoljen temeljac. Temeljac se priprema bez soli jer će se tijekom pripreme jela reducirati i, ako je zasoljen, postati slaniji.

Broth je zasoljen temeljac, s možda još ponekim sastojcima, pa se može odmah jesti kao juha.

Bouillon je koncentriran zasoljen temeljac, u što spadaju i kocke za juhu (bouillon cubes) i temeljac u prahu (bouillon powder).

Međutim, ne koriste svi te nazive u tom smislu. Isa Chandra Moskowitz pod stock podrazumijeva zasoljeni domaći temeljac. Ako recept ne spominje nikakvu sol, a spominje temeljac, možete pretpostaviti da se radi o zasoljenom temeljcu, ali bolje nego soliti temeljac je soliti jelo na kraju prema ukusu.

Kuhinjski aparati, pribor i metode pripremanja hrane

crock-pot / slow cooker - električni lonac za kuhanje koji kuha na nižoj temperaturi satima (može ga se ostaviti da kuha tijekom dana i doći doma na gotovu večeru), u kojem se može pripremati sve, od juha i variva do pizza i kolača, nažalost, u Hrvatskoj ga još uvijek nema za kupiti

pastry blender / pastry cutter - više spojenih paralelnih oštrica koje prilikom pripreme keksa i kora za pitu urezuju krutu masnoću u brašno; sprečava pretjerano zagrijavanje masnoće i ravnomjerno raspoređuje grudice masnoće u brašnu, u Hrvatskoj ga nisam vidjela, ali mogu ga zamijeniti dva noža, multipraktik, ili, na kraju krajeva, ruke ako se radi dovoljno brzo.

simmer - kuhati na temperaturi nešto ispod temperature vrenja vode

nuke - kuhati u mikrovalnoj pećnici (da da, znam)

tagine / tajine -  marokanska (obično) glinena posuda i jela pripremljena u njoj, može se kupiti u ponekim prodavaonicama posuđa


To je to, zasad, možda jednom skupim dovoljno materijala i za treći dio.

2013-06-02

Par brzinskih

Neki upiti u web pretraživačima koje su čitatelje doveli na ovaj blog, a na blogu odgovora nije bilo.

Das Gesunde Plus pšenične
klice. Izvor: Drogerie Markt
Pšenične klice dm - U DM-u se prodaju pšenične klice njihovog trgovačkog branda Das Gesunde Plus

Da li se u Mercatoru i Konzumu može kupiti daikon ili bijela rotkva za jelo? - Da, u hipermarketima barem.

Veganska torta za kupit - Probajte u Vegehopu.

Integralne kore za pitu kupnja - Nisam ih vidjela u Hrvatskoj, Hokus se mogu kupiti u Sloveniji.

Bez glutensko brašno u prodaji cijena - Pedesetak kuna kila.

Alnatura proizvodi - Evo .

Konzum cijene - Provjerite ih u Konzum Internet trgovini .

Može li se u mlincu za orahe samljeti keks? - Može.

Ima li slanutak gluten? - Nema.

Gdje kupiti pinjole? - U Konzumu, Mercatoru, Metrou...

Chayote
Chayote
Meksički krastavac - Vjerojatno se misli na chayote, ponekad ga se nađe u Mercatoru i na sajmovima zdrave hrane / domaćih proizvoda.

Kvasac na engleskom - Yeast.

Silikonski kalupi za kolače gdje kupiti? - Svaki supermarket, specijalizirane prodavaonice opreme za kućanstvo, povremeno Lidl.

Šampinjoni kalorije - 22 kcal na 100 g sirovih (američko računanje gdje se vlakna ubrajaju u ugljikohidrate).

Suhe šljive kalorije - 240 kcal na 100 g (američko računanje).

Indijski oraščić kalorije - E sad je dosta, odsad sami provjeravajte ovdje .

Tofu je - Proizvod od koaguliranog sojinog mlijeka, usporediv s nekim sirevima, ali opet drugačiji.

Gdje kupiti crvenu rižu u Zagrebu, Hrvatska? - U prodavaonicama zdrave hrane, bio&bio marke mogu se naći i u supermarketima, a osim toga, ponegdje se nađe i Riso Gallo. Samo pazite, to nije fermentirana crvena riža koja sadrži statine koji snižavaju kolesterol. Fermentiranu crvenu rižu nisam vidjela u Hrvatskoj

Zobene pahuljice sastav - Ako sastav nije naveden na pakiranju, to je zato jer se radi o 100% zobenim pahuljicama (rolanim zrnima zobi).

Sastav čokolade - Kakao prah, šećer, kakao maslac, emulgator, aroma vanilije i onda što se već dodaje u čokoladu (a nije sve vegansko). Neki proizvođači dio kakao maslaca zamijene drugim čvrstim mastima, biljnima ili mliječnom, da si umanje troškove proizvodnje. Ako zamijene sav kakao maslac drugim mastima, to više nije čokolada nego šećerna tabla. Kad druge biljne masti dodaju proizvođači jeftinih čokolada, još i razumijem, ali mliječna mast u Lindt čokoladama je vrlo podao potez, ne samo zato jer deveganiziraju čokolade koje bi inače bile prikladne za vegane (vegani čitaju sastav), nego i zato jer potrošačima koji ne čitaju sastav skupo prodaju lošiji proizvod.

Gdje kupiti mahune vanilije? - U svakom većem supermarketu, Kotanyi i Dr. Oetker .

Gorka sol gdje kupiti? - U ljekarnama, ali najprije se posavjetujte s liječnikom.

Čajna gljiva - Kombucha. Nekoliko puta sam kupila tvornički proizveden napitak s njome, ali sama ju ne bih uzgajala. Zbog ovog .

Crne kineske gljive. Izvor: Okusi Azije
Potočarka gdje kupiti? - Ponekad u bio&bio, ponekad kod Severa, ponekad i ponegdje na tržnicama.

Judino uho - Mu-err gljive. Najbliže njima što sam vidjela u Hrvatskoj su crne kineske gljive, mogu se kupiti u Internet trgovini Okusi Azije

Judino uho priprema - Namočite suhe gljive u vrućoj vodi, pustite da stoji pola sata. Ocijedite (vodu od namakanja iskoristite kao temeljac). Odrežite i bacite stapke. Koristite ih u dinstancima. Ostat će hrskave.

Kako napraviti postolje za tortu? - Pogledajte tutoriale ovdje i ovdje

Heljda na njemačkom - Buchweizen.

Bob na njemačkom jeziku - Dicke Bohne. Ali ima još naziva, kao uostalom i na engleskom jeziku. 

Korijen đumbira gdje kupiti? - Zapravo rizom - u svakom većem supermarketu, svježi, na odjelu voća i povrća.

Meksička zastava - evo.

2013-05-26

Veganski čokoladni i čokoladno-lješnjakasti namazi

Izvor: Valsoia
Otkako sam objavila recept za veganske "Nutella" kekse, jedan od najčešćih pojmova koji dovodi surfere na moj blog je - "veganska nutella". Tražite li recept ili samo informaciju gdje se može kupiti takav gotov namaz nije mi poznato. Zbog toga sam prvotno imala namjeru objaviti oboje u jednom postu, ali ispostavilo se da je broj takvih veganskih namaza koji se mogu kupiti u Hrvatskoj puno veći nego sam mislila, i zbog toga je čitav ovaj post o njima.

Prije nekoliko godina u supermarketima u Hrvatskoj mogli su se kupiti Valsoia proizvodi. Tad sam probala Valsoia čokoladno - lješnjakasti namaz, i bio je točno onakav kakvom pamtim Nutellu. Nažalost, Valsoia proizvode više se ne uvozi u Hrvatsku (nisam sigurna za sojina mlijeka, viđala sam ih još neko vrijeme nakon što je namaz nestao s polica supermarketa). Ako vas put nanese u Sloveniju, potražite ga u Sparu ili u Mercatoru, gdje mu je cijena €2.22 za 200 g (ova preporuka nije u skladu s temom bloga, ali ne želim vam uskratiti informaciju da se Valsoia namaz može kupiti svega 30 km od hrvatske metropole).

Izvor: Alnatura
U DM-u se prodaje veganski tamnočokoladni namaz Alnatura. Ne sadrži lješnjake i dosta je gorak, ali ljubiteljima čokolada s visokim postotkom kakaa sigurno će se svidjeti. Nažalost, niti jedan Alnatura čokoladno-lješnakasti namaz nije veganski.

U prodavaonicama zdrave hrane može se naći više čokoladnih i čokoladno-lješnjakastih namaza. Meni najdraži i najpopularniji u svijetu je Chocoreale. Chocoreale namaza ima puno vrsta. Tamnočokoladni nisam probala, ali pretpostavljam da je sličan Alnaturinom. Sudeći prema sastavu u drugim Internet prodavaonicama, bio&bio ima pogrešno naveden sastav i taj namaz zapravo ne sadrži lješnjake. Chocoreale namaz od lješnjaka sam probala i sličan je Nutelli. U bio&bio Internet trgovini pogrešna je slika tog namaza. Namazi na slici nisu veganski jer sadrže med. Ipak, namaze sa slike nikad nisam vidjela u bio&bio, i vjerujem da je samo slika kriva, a sastav točan. Chocoreale čokoladno-lješnjakasti namaz koji je okusa sličnog Nutelli u stvarnosti izgleda ovako:

Izvor: PeTA Store
Može ga se kupiti i u Konzum Internet prodavaonici i u Super Konzumu.

Omiljen mi veganski Chocoreale namaz je dvobojni čokoladno-lješnjakasti i vanilijasto-lješnjakasti, sličan Lino Ladi ili ukinutoj Kinder Ladi. Može se kupiti u Moj Bio i u bio&bio poslovnicama i Internet trgovinama.

Izvor: PeTA Store
Iz "nepoznatih" mi razloga cijene Chocoreale namaza u Hrvatskoj puno su više nego u državama Europske unije, pa čak i onima koje inače slove za najskuplje.

Prodavaonice zdrave hrane prodaju i namaze od rogača umjesto kakaa istog proizvođača, Carobella, s lješnjakom, dvobojni s lješnjakom, i bez lješnjaka. Međutim, rogač nije sličan kakau okusom, samo izgledom. Ti namazi nisu slični Nutelli, ali onima koji vole rogač vjerojatno će se svidjeti.

U Gardenu prodaju čokoladne i čokoladno-lješnjakaste namaze koje još nisam probala. Čini se da je i u njihovoj Internet trgovini naveden pogrešan sastav jer je u drugim Internet trgovinama on drugačiji. Kako bilo, ovaj namaz od lješnjaka i ovaj namaz od lješnjaka i kakaa (nije 100% lješnjak nego 100% biouzgoj) teksturom su vjerojatno sličniji džemu nego krem namazu jer sadrže sirup tapioke, a ne sadrže ulje. Ovaj tamnočokoladno-lješnjakasti namaz je krem namaz.

Izvor: Alnavit
Proizvodi namijenjeni netolerantnima na laktozu znaju biti veganski, ali često sadrže kravlje mlijeko smanjenog sadržaja laktoze, tako da obavezno provjerite sastav prije kupnje.

U DM-u prodaju Alnavit Frei von bezglutenske i bezlaktozne proizvode. Njihov veganski namaz Alnavit Frei von Schoko Creme sličan je Nutelli, fin je, ali niti okusom niti količinom ne opravdava cijenu od 27.90 kn.

Još jedan veganski bezlaktozno-bezglutenski proizvod kojeg se barem prije moglo kupiti u DM-u je Schär Milly Gris&Ciocc. Osim čokoladno-lješnjakastog namaza sadrži i bezglutenske grisine. Nisam bila sigurna je li zaista veganski jer emulgator E472e u grisinima može biti dobiven i od masnoća životinjskog podrijetla, ali pitala sam proizvođača i odgovorio mi je da je E472e kojeg koriste biljnog podrijetla. Jako je fin, pogotovo u kombinaciji s grisinima, ali, kao i Alnavit, preskup je za količinu dostatnu svega za jedan međuobrok za jednu osobu.

Izvor: Spar
Spar ima svoju trgovačku marku proizvoda bez laktoze (i bez glutena) SPAR free from. Njihov SPAR free from Haselnuss-Kakao-Creme namaz, koji se može kupiti u Intersparu u Hrvatskoj (ne i u manjim Spar poslovnicama), veganski je, sličan je Nutelli, sastav i količina su mu isti kao Alnavit Frei von namazu, a cijena mu je 26.99 kn, niti kunu manje nego Alnavitu, koji je brand name, a ne trgovačka marka (nekako mi se čini da je to prepakirani Alnavit).

Spar je donedavno imao i jeftinije veganske čokoladno-lješnjakaste i dvobojne namaze Spar Hasolé, ali ih je zamijenio neveganskim namazima.

Müller ima svoju liniju proizvoda iz biouzgoja Bio Primo i u njoj nekoliko namaza. Tamnočokoladno-lješnjakasti namaz Bio Primo Nuss-Nougat Creme Zartbitter je veganski i od svih do sad spomenutih namaza sadrži najviše lješnjaka, što se i osjeti u okusu. Osim toga, lješnjaci razrjeđuju gorak okus čokolade s puno kakaa. Nije jeftin, 45 g košta 7.90 kn. Ali, kod ovog namaza se barem skupo plaćaju lješnjaci, a ne suncokretovo ulje i šećer. (Pazite da umjesto tamnočokoladno-lješnjakastog namaza ne kupite obični čokoladno-lješnjakasti namaz jer on nije veganski. U nazivu veganskog je riječ "Zartbitter", ali provjerite i sastav za svaki slučaj.)



Pisanje ovog posta trajalo je duže nego što sam očekivala jer sam u nekom trenutku odlučila obići trgovine i provjeriti cijene. Usto, nadala sam se da će jedan veganski Schneekoppe čokoladno-lješnjakasti namaz stići i k nama, ali umjesto toga, on je nestao sa Schneekoppe web sajta.

2013-03-24

Recepti na engleskom jeziku, prvi dio

Mnogi koji žive u Hrvatskoj, kad žele pripremiti neko jelo ili imaju točno određene namirnice za potrošiti, na Internetu traže recepte samo na hrvatskom jeziku. Zbog toga je i ovaj blog na hrvatskom jeziku, iako sam svjesna da ne govore svi koji žive u Hrvatskoj hrvatski jezik (planiram u budućnosti napisati poneki savjet i za turiste i expate koji moraju (pre)živjeti kao vegani u Hrvatskoj). 

Godinama sam pokušavala uvjeriti prijateljicu da puno više, puno kreativnijih recepata može pronaći ako traži recepte na engleskom jeziku (ako ni zbog čega drugog, zbog toga što milijarda ljudi govori engleski jezik). Nastavljala je tražiti recepte samo na hrvatskom jeziku, sve dok nije poželjela pripremiti muffine od krušaka i na hrvatskom jeziku pronašla - svega jedan recept. Prebacila se na engleski jezik i odjednom su joj postale dostupne doslovno stotine tisuća recepata za muffine s kruškama.

Ako želim pripremiti neko jelo koje je uobičajeno na prostorima bivše Jugoslavije, ali ne i u drugim državama, tražit ću recepte na hrvatskom jeziku (iako se i njih zna naći na engleskom jeziku). Ako želim pripremiti jelo koje je uobičajeno u državama u kojima se govori njemački jezik, tražit ću recepte na njemačkom jeziku. Ali, ako želim pripremiti jelo od, primjerice, patlidžana, crnookog graha, i zelene paprike, naći ću daleko najviše recepata na engleskom jeziku. Većina kuharica koje posjedujem također je na engleskom jeziku.

Međutim, kod recepata na engleskom jeziku javljaju se dva problema.

Mjerne jedinice

Imperijalne mjerne jedinice ovdje su najmanji problem. Lako ih je pretvoriti u jedinice koje se koriste u Hrvatskoj pomoću Googlea ili Wolfram Alphe, a postoje i dodaci za browsere kojima se mogu pretvoriti mjerne jedinice na čitavoj web stranici.
Mjerne šalice
Stock photo: Baking Day 4 by lynnc on sxc.hu
Amerikanci u pravilu nemaju kuhinjsku vagu. Oni vole svoje mjerne žlice i šalice. Ja ih ne volim. Pogotovo ne volim "1 block of tofu". Koliko je jedan blok tofua u SAD-u? Čak i ovdje možemo kupiti blokove tofua različitih veličina / masa. Jednom mi je 5 stabljika rabarbare zeznulo muffine. Dobila sam ih duplo više komada nego u receptu i bili su vlažni i gnjecavi. Autorica recepta je valjda imala neke minijaturne stabljike rabarbare.

Kad imam recept s volumnim mjerama, prvi put kad pripremam jelo prema njemu zabilježim koje su mase sastojaka i, ako je dobro ispalo, svaki sljedeći put samo važem, osim sitnica za koje mi se ne da paliti precizniju vagu, poput praška za pecivo i začina, za njih koristim mjerne žličice. Ne pada mi na pamet svaki put prljati mjerne šalice.

Dodatno komplicira stvar što Amerikanci u pravilu ne koriste metričke žlice i šalice. Razlika između američkih i metričkih jušnih žlica i čajnih žličica nije znatna, ali je jedna američka šalica jednaka 236.588 ml umjesto 250 ml koliko iznosi metrička šalica.

Recepti iz drugih država engleskog govornog područja (osim SAD-a) osim što često imaju iskazane i mase sastojaka, u pravilu koriste metričke mjerne žlice i šalice, uz jednu iznimku: australska jušna žlica iznosi 20 ml, tj. 4 metričke čajne žličice, a ne 15 ml, tj. 3 metričke čajne žličice kao metrička jušna žlica. Dodatno, u receptima na engleskom jeziku zna se naći mjera "desertspoon", desertna žlica, koja iznosi 10 ml.

Američka i metrička šalica nisu jedine mjerne šalice koje postoje. Uz kuhalo za rižu dobila sam japansku mjernu šalicu volumena 170 ml (iako bi prema raznim izvorima trebala biti volumena 180 ml). U receptima za jela koja se kuhaju u takvom kuhalu ponekad nije jasno navedeno koju šalicu za mjerenje treba koristiti, japansku ili američku. U receptima za japanska jela na engleskom jeziku mogu samo pretpostaviti da se radi o američkim (ili metričkim) šalicama.

Osim gore spomenutih postoji još mjernih šalica različitih veličina, ali, nadam se da na njih nećete naići u receptima (osim možda u receptima na hrvatskom jeziku, u kojima se ponekad podrazumijeva da je šalica jednaka 200 ml.)

Pečenje je osjetljivije na male razlike u količinama sastojaka nego kuhanje. Manje je bitno za varivo je li u šalici slučajno 10% više graha od predviđenog, nego za biskvit je li u šalici 10% više brašna od predviđenog. Postoje (barem) 3 načina mjerenja volumena brašna kojima u šalici završi različita količina brašna:
1. brašno zagrabljeno mjernom šalicom
2. brašno grabljeno žlicom u mjernu šalicu
3. brašno prosijano u mjernu šalicu

U prvom slučaju brašno je najviše, a u trećem najmanje sabijeno. Većina autora veganskih kuharica koristi drugi način, ali vidjela sam i treći (kome bi se to dalo raditi?). Važno je prije mjerenja provjeriti na početku kuharice (ili u općenitim uputama web sajta / bloga) na koji od ta tri načina treba mjeriti brašno.

Do sad sam spominjala samo ravne mjerne žlice i šalice. U receptima za pečenje ne bi se smjele koristiti navrh pune žlice i šalice jer su odstupanja kod njih još veća. 

Nedostupni ili neintuitivno imenovani sastojci

Nažalost, u Hrvatskoj se ne može nabaviti sve sastojke potrebne za mnoge recepte na engleskom jeziku, bilo da su recepti iz SAD-a, bilo da su iz UK. Čak štoviše, u SAD-u se ne mogu naći neki sastojci uobičajeni u UK i obrnuto.

Neki sastojci su neintuitivno imenovani. Mjesecima sam kuhala po jednoj meksičkoj veganskoj kuharici objavljenoj u Engleskoj i zgušnjavala umake kukuruznim brašnom, jer je pisalo "cornflour", i još sam si mislila kako je to autentično meksički.

U SAD-u se pšenična brašna označavaju prema količini proteina (glutena) i namjena je odmah jasna: ona s više proteina za dizana tijesta, ona s manje proteina za biskvite. U Hrvatskoj se koristi njemački sustav oznaka, prema količini pepela, a ne prema količini proteina.

bread flour / strong flour - krušno brašno, u Hrvatskoj brašno tip 850 tj. polubijelo brašno, sadrži najviše glutena koji omogućava strukturu dizanog tijesta 

all purpose flour - svenamjensko brašno, u Hrvatskoj ga nisam vidjela, jednom sam ga kupila vani i prema njemačkoj oznaci po količini pepela je između oštrog i glatkog, umjesto svenamjenskog brašna koristim oštro ili glatko, ovisno o vrsti jela koje pripremam

pastry flour - pšenično brašno s malo glutena za biskvite i prhko tijesto, da bih bila sigurna da u oštrom brašnu nema previše glutena, dio brašna zamijenim kukuruznim škrobom

whole-wheat pastry flour - integralno pšenično brašno prikladno za biskvite, u Hrvatskoj se ne može kupiti, ali neki su imali uspjeha s običnim integralnim pšeničnim brašnom

white whole-wheat flour - integralno brašno od bijele pšenice, navodno nešto manje gorko nego integralno brašno od crvene pšenice, jer bijela pšenica ima manje tanina, nisam još pripremala niti jedno jelo u koje bi išlo, ali vjerojatno se može zamijeniti običnim integralnim brašnom sa sličnim rezultatima

Podravka graham brašno
Izvor: Podravka
graham flour - graham brašno, integralno pšenično brašno, ali drugačije mljeveno nego obično integralno brašno, ima ga Podravka

gram flour / besan / chickpea flour / garbanzo bean flour - slanutkovo brašno

self raising flour - samodižuće brašno, u Hrvatskoj ga nema za kupiti, ali lako ga je napraviti, potrebno je pomiješati:
1 šalicu svenamjenskog brašna (140 g, u receptu se misli na američku šalicu, ali funkcionira i s metričkom, koristim oštro jer svenamjenskog u Hrvatskoj nema)
1.25 čajne žličice praška za pecivo (5.75 g)
1/4 čajne žličice soli (1.5 g) 

panko - japanske krušne mrvice od kruha bez kore, manje upijaju masnoću nego obične krušne mrvice i dulje ostaju hrskave, nema ih u Hrvatskoj Update 2013-04-19: Panko krušne mrvice Saitaku mogu se kupiti u Intersparu u Hrvatskoj (vjerojatno i drugim supermarketima), 150 g košta malo manje od 40 kn

glutinous rice - slatka riža, ljepljiva riža, bio&bio drži integralnu

mochiko - brašno japanske slatke / ljepljive riže, nema u Hrvatskoj

arrowroot - aru prah (zgušnjivač)

cornflour - ako je recept iz UK, radi se o kukuruznom škrobu (Gustin, Gussnel), a ne o kukuruznom brašnu; ako je recept iz SAD-a radi se o kukuruznom brašnu, ali ne nužno o kukuruznom brašnu koje mi možemo nabaviti; navodno (ako je vjerovati Wikipedii) cornflour u receptima iz Australije znači - pšenični škrob

masa harina - kukuruzno brašno od nikstamaliziranog kukuruza (obrađenog lužinom) koje se koristi za tortilje i tamale, nenabavljivo u Hrvatskoj.

grits - griz od kukuruza, prema nekim izvorima isto što i palenta, prema drugima grits mora biti pripremljen od nikstamaliziranog kukuruza

semolina - griz od durum pšenice

cream of wheat - griz od mekane pšenice

cream of tartar - kalij bitartrat, koristi se u kombinaciji sa sodom bikarbonom za dizanje tijesta i kod karameliziranja šećera za sprečavanje kristalizacije - to nije prašak za pecivo "vinski kamen", jer taj prašak za pecivo sadrži i sredstvo za dizanje tijesta, nije mi poznato može li se u Hrvatskoj nabaviti, možda kalij bitartrat prehrambene kvalitete drže u ljekarnama

caster sugar - kristalni šećer manjih kristala nego obični kristalni šećer, ali ipak većih nego šećer u prahu, prikladan za pečenje jer se brže otopi u vodi i stoga završni proizvod nema "pješčanu" teksturu, uobičajen je u UK i Australiji, u SAD-u ga nema, ali neki usitnjavaju obični kristalni šećer u blenderu

sucanat - "sugar cane natural", integralni smeđi šećer, u Hrvatskoj se može kupiti Alnaturin u DM-u

icing sugar / confectioner's sugar - šećer u prahu

kosher(ing) salt - krupna sol (suprotno tvrdnjama u nekim rječnicima, ne radi se o soli vađenoj iz rudnika pod nadzorom rabina, kosher se naziva iz drugog razloga)

dutch processed cocoa - kakao tretiran lužinom, blažeg okusa i tamniji nego prirodni kakao prah, nisam 100 % sigurna, ali mislim da je takav svaki kakao prah koji se može kupiti u Hrvatskoj, iz čega slijedi problem

natural cocoa - kakao koji nije tretiran lužinom, svjetlije je boje, kiseo je i zbog toga se može koristiti za dizanje tijesta u kombinaciji sa sodom bikarbonom; natural cocoa se može koristiti umjesto dutch processed cocoa, ali ne i obrnuto

mincemeat - nadjev za pite od mljevenog - suhog voća - ne mesa (iako ponekad uz suho voće sadrži meso ili goveđi loj) i alkohola, nije mi poznato da se može kupiti u Hrvatskoj, ali može se pripremiti 

shortening - čista čvrsta biljna masnoća, kao margarin, ali bez vode u sastavu, ja koristim kokosovo ulje (tj. izbjegavam ga jer je čista zasićena mast, no kad pečem pite, nema mu zamjene), a Zvijezda ima čistu biljnu mast

Earth Balance / EB - veganski margarin najpopularniji u SAD-u, zamijeniti drugim veganskim margarinom

Nuttelex - veganski margarin najpopularniji u Australiji, zamijeniti drugim veganskim margarinom

EVOO - kratica od extra virgin olive oil - ekstra djevičansko maslinovo ulje

canola oil / rapeseed oil - repičino ulje 

vanilla extract - odnosi se na nešto blaže od aroma koje se mogu kupiti u Hrvatskoj tako da treba staviti manje arome nego što ide ekstrakta u recept; može se pripremiti tako da se mahune vanilije namoče u alkoholu; umjesto ekstrakta vanilije može se upotrijebiti volumno dvostruko manje praha vanilije (pola čajne žličice praha umjesto jedne čajne žličice ekstrakta) ili se može dio šećera u receptu zamijeniti vanilin šećerom

maple extract - aroma javorovog sirupa bez slatkoće, u Hrvatskoj ga nema za kupiti, ali budući da se ionako često proizvodi od sjemenki piskavice, a ne od javora, može ga se pripremiti kod kuće

applesauce - pire od jabuka, DM prodaje Alnaturin

tart cherries / sour cherries - višnje

craisins - sušene brusnice

cranberry - američka brusnica

lingonberry - europska brusnica

bilberry - divlja borovnica, u Hrvatskoj poznata pod nazivom - borovnica

sultanas - zlatne grožđice

dried currants - u UK nisu zapravo sušeni ribizli nego grožđice od kultivara grožđa Black Corinth, sitnije od običnih grožđica, ne znam ima li ih u Hrvatskoj - u SAD-u se zovu Zante currants

nooch - naziv od milja za nutritional yeast, delikatesni francuski kvasac 

vital wheat gluten - glutensko brašno (ne brkati s visokoglutenskim brašnom - high gluten flour - što je zapravo krušno brašno), Mercator drži Adventovo

Advent glutensko brašno Izvor: iMall.hr

bean curd - isto što i tofu

silken tofu - svileni tofu, samo koaguliran, bez prešanja i cijeđenja, teksture pudinga, nije mi poznato ima li ga još uvijek za kupiti u Hrvatskoj, svojevremeno je bilo Blue Dragon svilenog tofua u većim supermarketima

textured soy(a) protein / textured vegetable protein / TSP / TVP - teksturirana soja, kod nas se prodaje pod nazivima: sojine ljuspice, sojini komadići, sojini medaljoni

soy(a) mince - sojine ljuspice

soy(a) chunks - sojini komadići ili sojini medaljoni

soy curls - proizvod sličan sojinim komadićima, ali od čitavog sojinog zrna zbog čega mu je rok trajanja kraći (teksturirana soja je bez ulja), u Hrvatskoj se ne može kupiti

gingersnaps / ginger nuts - keksi slični Speculaas keksima ili paprenjacima, obično u receptima na engleskom jeziku idu u koru za pitu

Biscoff - američki naziv za Speculaas kekse, popularniji kao namaz nego kao keksi. Speculaas namaz se ne može kupiti u Hrvatskoj, ali se može pripremiti

graham crackers - krekeri od integralnog brašna od kojih se često pripremaju kore za pitu, u Hrvatskoj ih nema za kupiti, ali se mogu pripremiti

allspice - nije mješavina začina nego jedan začin - piment

celeriac / knob cellery - gomolj celera, naziv celery se odnosi samo na stabljike

wheatberries - pšenica u zrnu

rolled oats - zobene pahuljice

cilantro - američki naziv za lišće korijandera, drugdje coriander leaves ili fresh coriander

Swede - rutabaga, podzemna koraba, žuta repa, u SAD-u - rutabaga

groundnuts - u receptima kikiriki, iako kikiriki nije jedini groundnut

broad beans / fava beans - bob

garbanzo beans - slanutak

mange tout / snap pea - grašak šećerac, mahune mladog graška

green beans - zelene mahune (graha)

snap beans / string beans - mahune (graha), zelene ako nije naglašeno "yellow"

courgette / zucchini - tikvica

white vegetable marrow - velika bijela tikva za bučnicu

red kuri squash - Hokkaido tikva

aubergine / eggplant - patlidžan

Yams
Yam
yam - afričko gomoljasto povrće, viđeno nedavno u Mercatoru u Hrvatskoj

plantain - zelena banana koja se jede kuhana ili pržena u (uglavnom) slanim jelima

field mushroom - pečurka, rođak šampinjona koji raste po livadama

button mushrooms / white mushrooms / table mushrooms / common mushrooms - šampinjoni

crimini mushrooms - zlatni šampinjoni

portobello / portobella / portabella - odrasli zlatni šampinjoni


Drugi dio

2012-10-27

Crna sol

Kod veganiziranja neveganskih recepata, ovisno o namjeni, umjesto jaja koriste se najraznovrsnije namirnice, od lanenih sjemenki, preko tofua, kukuruznog škroba, pirea od jabuke, praška za pecivo, do banane. No, ako je jelu potrebno dati aromu jajeta, koristi se jedan pomalo egzotičan začin.

Predstavljam vam crnu sol. Koja je zapravo ružićasta.

Crna sol (C) Enola Knezevic 2012

Ali, u velikim kristalima izgleda crno.

Black Salt (crystals)
Sol je to u kojoj prevladava natrij klorid, ali zbog tragova sumporovodika smrdi po jajima. Zbog toga se često koristi u veganskim imitacijama jaja, primjerice, u salatama s tofuom koji glumi kuhana jaja, ili u tofu kajgani. Aroma je intenzivnija ako se ovu sol pospe po gotovom jelu umjesto da ju se umiješa tijekom pripreme.

Crna sol, poznata i pod nazivom kala namak, u indijskoj kuhinji koristi se u raznoraznim jelima i mješavinama začina, u kojima se ne osjeti toliko miris sumporovodika, koliko zaokružuje ostale arome.

Crnu sol možete kupiti u bio&bio poslovnicama i Internet trgovini, te u vegetarijanskom fast food restoranu Green Point u Varšavskoj ulici u Zagrebu.

2012-10-20

Veganski tartar

Ponegdje u Hrvatskoj može se kupiti veganski tartar, ali preskup je za količinu. Srećom, vegansku majonezu po normalnoj cijeni može se naći u manje više svakoj prodavaonici hrane, a tartar je lako napraviti od nje. 

Veganski tartar (C) Enola Knezevic 2012

Veganski tartar

Sastojci (za 4 porcije):
2 vrećice Omegol majoneze
3 velika ili 4 mala režnja češnjaka (oko 18 g)
2 jušne žlice suhog vlasca
4 delikatesna kisela krastavca (oko 50 g), nasjeckana
1 jušna žlica senfa (15 g)
1/2 čajne žličice šećera (2 g)

Priprema:
Sve sastojke stavite u blender i blendajte 2 minute. Možete upotrijebiti i multipraktik ili štapni blender. U dobro zatvorenoj posudi u hladnjaku tartar će izdržati barem 5 dana.

Napomena:
Ukoliko ipak želite kupiti veganski tartar (tj. remuladu), možete ga naći u Moj Bio i bio&bio poslovnicama i Internet trgovinama.

2012-01-14

Veganski "kozji" sir od indijskih oraščića

Tofu se često naziva sojinim sirom, ali, tofu bez dodatne obrade nije sličan siru. Primjerice, da bi se dobio tofu feta sir, potrebno ga je marinirati, a u nekim receptima i termički obraditi. Više o tofu feta siru u nekom od sljedećih postova.

Odnedavno se i u Hrvatskoj, u Mercatoru, mogu kupiti veganski sirevi Cheezly koje proizvodi Redwood Wholefood Company. Svi Cheezly sirevi sadrže soju, osim Soy Free Cheezly Cheddar Style koji umjesto sojinih sadrži proteine graška.

No, kako niti svi veliki Mercatori ne prodaju Cheezly (primjerice, u West Gateu ga se ne može naći), bojim se da ga niti jedan mali Mercator ne drži. Srećom, veganske sireve možete i sami napraviti.

Veganski sirevi od orašastih plodova i sjemenki popularni su jer ih mogu jesti i alergični na soju, a sirove verzije i raw foodisti. Obično su jednostavni za pripremu, ali, budući da orašaste plodove i sjemenke treba namakati, a ponekad i ostaviti da fermentiraju, potrebno je planiranje i do nekoliko dana unaprijed.

Najčešće pripremam ovaj veganski "kozji" sir od indijskih oraščića. Autorica posta je već modificirala originalni recept iz časopisa Vegetarian Times, a ja sam ga još dodatno prilagodila sebi. Budući da bi na temperaturi 100°C uvijek ostao mekan kao namaz, isprobavala sam više temperature, i, najviše mi se svidio pečen pola sata na 200°C, kad dobije zlatnosmeđu koricu. Ne oblikujem valjak jer mi je cjedilo oblika kakvog je već cjedilo oblika. Je li tko gdje vidio valjkasto cjedilo?


veganski kozji sir od indijskih oraščica (C) Enola Knezevic 2012

Veganski "kozji" sir od indijskih oraščića

Sastojci:
100 g neslanih neprženih indijskih oraščića
45 g (oko 3 jušne žlice) repičinog ulja (ili nekog drugog ulja neutralnog okusa)
25 g (5 čajnih žličica) limunovog soka
50 g (3 jušne žlice + jedna čajna žličica) vode
1 1/4 čajne žličice (7.5 g) soli

Priprema:
Indijske oraščiće namočite u vodi na nekoliko sati ili preko noći u hladnjaku. Ocijedite ih i isperite. Stavite u blender sa svim ostalim sastojcima i blendajte barem 6 minuta. Stavite u cjedilo obloženo gazom. Ostavite stajati na sobnoj temperaturi. Nakon što je sir 12 sati stajao na sobnoj temperaturi oprezno ga prebacite na papir ili silikonsku podlogu za pečenje, uklonite gazu i pecite na 200°C 30 minuta. Nema potrebe prethodno zagrijavati pećnicu.

Napomena:
Ispod cjedila stavite posudu, poslužavnik, nešto za uloviti tekućinu koja bi se možda mogla ocijediti (to mi se još nije dogodilo, samo bi uvijek gaza bila natopljena tekućinom).

2011-12-24

Blagdansko glavno jelo

Stock illustration: Candy Cane by voodoo4u2n on sxc.hu
Neki vegani za blagdane žele da ih glavno jelo izgledom i okusom podsjeća na blagdanska glavna jela na koja su navikli u svojim preganskim danima, mesne pečenke (a ja sam se rano sjetila napisati ovaj post :> ). No, kod nas se ne može kupiti niti Tofurky niti Field Roast. Lako je veganima u SAD-u impresionirati goste nevegane.

Zato sam isprobala ovaj recept za nut roast, bezmesnu štrucu od orašastih plodova. Koristila sam ekstrakt kvasca, no, kako ga je teško naći u Hrvatskoj (ako ne i nemoguće), umjesto njega možete koristiti soja sos, ili možete njega i vodu zamijeniti bilo kojim temeljcem za juhu. Koristila sam 200 g oraha, 200 g badema, 2 brazilska oraščića (izvor selena), nešto kikirikija (neslanih peženih u ljusci i onda oguljenih) i nešto indijskih oraščića. Ova bezmesna štruca mogla bi vam se svidjeti čak i ako su vam se, kao meni, nekad davno zgadile mesne štruce. Radila bih ju i češće, samo da nije toliko kalorična.

I još sam sam isprobala seitan pečenku punjenu shiitake gljivama i porilukom najpoznatije autorice veganskih kuharica, Ise Chandre Moskowitz. Iako se divim njezinim tehnikama i stilu pisanja kojim ih prikazuje jednostavnim (tako da se i početnici odvaže isprobati ih), imam nešto drugačiji ukus kad je u pitanju začinsko bilje.

Zeznuvši se jednom davno slijedeći u slovo njen recept za paprikaš, u kojem su se na kraju mogli osjetiti samo vino i timijan, znala sam da trebam smanjiti količinu timijana u punjenju. Nisam imala svježeg, pa sam te dvije žlice svježeg timijana zamijenila jednom žličicom sušenog timijana i jednom žličicom mog omiljenog sušenog mažurana.

U samom seitanu sam ostavila sušeni timijan. Kako nisam imala komoračevih sjemenki, upotrijebila sam anis. Dosta se osjeti. Možda je komorač blaži, možda sam trebala prepoloviti količinu. Anis sam dosad koristila samo u čajevima, kompotima i kuhanom vinu, nikad u slanim jelima (zvjezdasti anis sam koristila u slanim jelima), tako da me poneki zalogaj podsjeti na slatkiše. Ako niste ludi za komoračem, ili anisom, pripazite što radite.

Kako se pinto grah ne može kupiti kod nas, a Isa je napisala da ga koristi jer seitanu daje ružićastu boju, upotrijebila sam crveni grah iz konzerve. I, uspjela sam zaboraviti maslinovo ulje u seitanu. Ispao je suh izvana, ali umak rješava problem. Ipak, vi nemojte izostaviti maslinovo ulje i slijedite upute o polijevanju pečenke temeljcem. Sve u svemu, ova pečenka je jako fina, s umakom ili bez njega.

Adventovo glutensko brašno (vital wheat gluten) možete kupiti u Mercatoru. Delikatesni francuski kvasac (nutritional yeast) možete kupiti u Moj Bio i u Bio&bio prodavaonicama zdrave hrane (i Internet trgovinama).

A umak? Nakon izrade pečenke, ostalo mi je 115 g crvenog graha iz konzerve. Izmiksala sam ga s jednom šalicom (250 g) jušnog temeljca, dodala žličicu Kotanyi provansalskog začinskog bilja (znam znam, još timijana, ali htjela sam umak sličnog okusa), žličicu Kotanyi granula luka, dvije žlice soja sosa i jednu žlicu rižinog brašna (može se koristiti i neko drugo brašno, ili nešto manje kukuruznog škroba). Zagrijavala sam mješavinu na laganoj vatri miješajući pjenjačom dok se nije zgusnula. 

Također možete napuniti Hokkaido tikvu punjenjem za seitan pečenku (ili nekim drugim) i peći ju dok ju ne bude lako probosti čačkalicom.

Sretni blagdani!

2011-11-14

Časopis The Vegan Culinary Experience

Source: The Vegan Culinary Experience
Besplatni online veganski kulinarski časopis The Vegan Culinary Experience mnogim je veganima, ne samo u Hrvatskoj, nego i u svijetu, još neotkriveno blago. Svaki broj pored četrdesetak recepata (od kojih su za mnoge navedene prilagodbe u sirove, low-fat ili brzinske recepte) donosi i informativne članke o hrani (s još recepata), aktivizmu; recenzije veganskih kuharica, proizvoda, restorana (u SAD-u doduše); te intervjue s autorima kuharica i drugim poznatim veganima. Većina recepata slijedi temu broja, no intervjuirane osobe često navedu neki svoj omiljeni recept koji ne mora nužno biti vezan uz nju.

U ponekim receptima koriste se sastojci koje je teško ili nemoguće nabaviti kod nas. Primjerice, za recepte u broju časopisa o meksičkoj kuhinji koriste se razne ljute paprike koje su nenabavljive u Hrvatskoj. No, recepti se daju prilagoditi hrvatskim (ne)prilikama.

Ako se pretplatite na newsletter, poslat će vam nekoliko recepata iz svakog sljedećeg broja unaprijed, te obavijest kad izađe novi broj. Časopis izlazi nekoliko puta godišnje i dostupan je za download u PDF formatu.

Najnoviji broj, od listopada ove godine, Quick & Easy, donosi, kako mu i naziv kaže, brzinske i jednostavne recepte.

Isprobala sam "Shiitakes in Creamy Garlic Sauce" recept na strani 111

shiitake in creamy garlic sauce (C) Enola Knezevic 2011
Shiitakes in Creamy Garlic Sauce

Priprema zaista kratko traje, pogotovo ako se tjestenina kuha dok se sve ostalo priprema. Nisam imala penne pa sam koristila fusille. Ionako mi se više sviđa kako se fusilli ponašaju s umakom.

Koristila sam Taifun silken tofu kojeg nisam vidjela u Hrvatskoj za kupiti. Jedini silken tofu za kojeg pouzdano znam da ga ima u Hrvatskoj (na policama s etničkim namirnicama većih supermarketa) je Blue Dragon, i to je čvrst silken tofu. Nisam ga probala, no pretpostavljam da treba dodati vode kad ga se miksa u umak. Ako se koristi obični tofu, koliko god ga se miksa ostanu grudice. Također, obični tofu ima puno intenzivniji okus. Ako mislite da vam niti grudice niti okus ne bi smetali, možete probati s običnim tofuom i dodatkom vode.

Umak mi se jako svidio. Na kraju sam papar osjetila više nego češnjak. No, peršin se ipak previše osjetio, iako sam ga stavila manje nego što je u receptu. Nisam luda za svježim peršinom, okus mu nije loš, ali problem je što u svakom jelu u koje se stavi dominira. Srećom sam peršin tako rasporedila da ga nije bilo u svakom zalogaju. Sljedeći put ću jelo napraviti bez peršina, a za boju ga poslužiti na posteljici od nekog zelenog lisnatog povrća.

Također sam pripremila Fragrant Potatoes & Peanuts prema receptu na strani 141. Imala sam mahune kardamoma, tako da sam morala izvaditi sjemenke i usitniti ih u tarioniku. Mljeveni kardamom se može kupiti u Moj Bio prodavaonici zdrave hrane (i Internet trgovini). Morala sam sam dodati malo vode da skuham krumpire do kraja. Koristila sam neslane kikirikije pržene u ljusci pa sam poduplala količinu soli. Na slana jela u kojima se osjeti cimet navikla sam, no, ovdje dominira kardamom što je bila novost za mene. Na kardamom sam navikla u keksima, kompotima i čajevima, a tek u tragovima u indijskim mješavinama začina. Posebno mi se svidjela kombinacija kardamoma i češnjaka. Ljubitelji ljuće hrane će vjerojatno htjeti dodati još malo kajenskog papra.

2011-11-01

Delikatesni francuski kvasac odsad (opet) i u Hrvatskoj

Source: mojbio.hr
U Moj Bio Internet trgovini odsad se može kupiti delikatesni francuski kvasac (prehrambeni kvasac). Daje jelu umami i, neki bi rekli, sirast okus. Koristi se kao veganska zamjena za parmezan, u receptima za veganske sireve, vegansku kajganu ili jednostavno kao nutritivno bogat začin u bilo kojem (slanom) jelu. Taj kvasac je neaktivan i ne može poslužiti za dizanje tijesta.

Svojevremeno se Adventov delikatesni francuski kvasac mogao kupiti u Mercatoru, no, već godinama ga nema. Zadnjih godina sam ga kupovala u Sloveniji i Austriji. Drago mi je da se opet može naći u Hrvatskoj.

Neka od jela koja možete pripremiti s delikatesnim francuskim kvascem:

Faux Parm, veganski parmezan iz kuharice Vegan on the Cheap Robin Robertson. Isprobano. Jednostavna i brza priprema jer se koriste bademi u listićima. Nisam probala životinjski parmezan tako da ih ne mogu usporediti, no ovo definitivno nema neugodan miris poput njega. Punjenom povrću daje upravo onoliko okusa koliko treba, da ne dominira nego nadopuni ostale arome.

Cheezee Sauce iz iste kuharice. Isprobano na salati od kupusa i mrkve (coleslaw), koju obično jedem začinjenu samo octom. Kremasti umaci uzrokuju jedenje više sirovog povrća, a ovaj je puno manje kaloričan od majoneze. Ne mogu ga usporediti sa umakom od životinjskog sira, jer nikad nisam probala takav umak.

Zapravo, netipična sam veganka jer sam za svojih neveganskih dana jela malo sira i nikad se nisam smatrala ovisnom o njemu. Većini vegana koji to nisu od rođenja najteže je bilo odreći se upravo sira. Gornja dva jela niti ne promatram kao zamjenu za sir, nego kao zanimljiv začin i zanimljiv umak. Ako ih isproba netko kome kao veganu nedostaju parmezan i umak od sira, neka javi jesu li zadovoljavajuće zamjene.

Update 2012-04-07: Delikatesni francuski kvasac istog proizvođača (Naturata) može se kupiti i u bio&bio poslovnicama i Internet trgovini